16 ноября 2012 г.

CorelDraw: массовый импорт текста на примере игровых карт

Я уже говорил, что ленивый и не люблю долго работать? :) Так вот, была у меня не так давно задача - подготовить комплект игровых карт для самодельной настольной игры. Карты просты, минимум графики, но много текста и самих карт более 200 штук. Вот пример таких карт:


Понятное дело, что Copy&Paste будет очень долгим, нудным и, наверняка что-то пропущу в процессе. Кстати, источник текст для всех карт был аккуратно подготовлен в электронную таблицу, где все данные были разделены по соответствующим полям.

На помощь мне пришла замечательная возможность CorelDraw - "Слияние при печати". В итоге все карты удалось сделать за пару часов.

10 сентября 2012 г.

Разумный шопинг



В прошедшую субботу были всей семьей в большом нидерландском магазине, торгующим мебелью и предметами домашнего обихода. Совершенными покупками остались довольны – преобразили детскую комнату, добавили декора в гостиную и на кухню всяких полезных мелочей купили. А вот сам процесс шопинга оказался менее приятным. Сам для себя делаю выводы, как этого можно было избежать.

9 августа 2012 г.

Почему мы работаем плохо?


Работа трудна,
                       работа
                                 томит.
За нее
          никаких копеек.
Но мы
           работаем,
                               будто мы
делаем
            величайшую эпопею.

В. Маяковский. «Хорошо!». 1927 г.


Под «мы» я подразумеваю не только себя или свой рабочий коллектив, но и вообще всех, кто работает в принципе.

Так уж сложилось, что регулярно мне доводится общаться (как лично, так и виртуально) с достаточно широким кругом лиц, задействованных в разных профессиональных сферах: чиновники, бизнесмены, рабочие, творческая и научная интеллигенция и т.д.  У всех них есться какие-то профессиональные задачи, над решением которых они трудятся. Несмотря на очевидные различия в формах и продуктах труда, объединяет их одно – работают они (за редким исключением) плохо.  Я бы даже сказал так: «плохо!»

8 августа 2012 г.

Перевод игровых карт "Epic spell wars battle wizards duel mt. Skullzfyre"

Тут уже упоминался мой Перевод правил "Epic spell wars battle wizards duel mt. Skullzfyre". В дополнении к правилам совместно с Сергеем Рябухиным сделал еще и перевод карт этой игры - посмотреть можно здесь. Качество графических материалов пока так себе (это даже не сканы, а фото на скорую руку). Сергей обещает в ближайшее время предоставить качественные материалы. Если это случится - тогда по планирую сделать полноценный print&play для этой игры. В ходе перевода "Эпические заклинания войны..." мне очень понравились: оригинальная игровая механика, потрясающие атмосферные иллюстрации.

Примерно так будут выглядеть p-n-p карты
UPD: Print'n'Play готов совместными усилиями и лежит тут http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,7207.0.html

Трансляция видео в сети по расписанию или как я делал "телевидение"

Задача: сделать трансляцию видео роликов с какой-то очень важной социальной информация с web-сервера на несколько телевизоров, расположенных в самарских вузах. Телевизоры, ясное дело, подключены к компьютерам с выходом в интернет.

Модель "трансляции"

Казалось бы, что сложного - делаем потоковое вещание с помощью, например, VLC или его аналогов. Однако, нужно принять во внимание два важных момента: во-первых, в Самаре интернет в учреждениях не блещет скоростями (особенно там, где adsl-соединение), во-вторых, когда речь идет о роликах длительностью 0.5-1.5 ч., пускать их в режиме потока — чрезмерный расход трафика. Ко всему прочему, частота обновления контента пока будет очень далека от "реального времени".

В общем, необходимо разработать более экономичное решение. Чем я и занялся.

5 августа 2012 г.

Взаимодействие WordPress и Youtube

Ситуация достаточно простая: нужно взять видео ролики с конкретного канала Youtube, в определенном порядке (сортировка по новизне, популярности и т.п.), вывести в нужном месте на странице WordPress и оставить комментарий к нему через соответствующий плагин вконтакте.


Каталог плагинов предлагает разные варианты интеграции Youtube в блог, среди них: Tubepres, Screenshots, YoutubeFeeder ну и массу других. Набор возможностей достаточно богатый у каждого из них. Однако, ни один плагин не решает поставленную задачу.

Как обычно, пришлось делать все руками..

4 апреля 2012 г.

Перевод книги Эверетта Боуга «Рабочий день минималиста»

Коллектив Synderesis в очередной раз порадовали нас новым переводом - сегодня это книга (вернее будт сказать большая статья) Эверетта Боуга «Minimalist Workday» — «Рабочий день минималиста».
О чем данная книга?
«Рабочий день минималиста» раскрывает перед читателями 50 стратегий, нацеленных на то, чтобы работать меньше. В идеале — 2 часа в день и даже еще меньше! Автор, исходя из своего собственного опыта, предлагает шаги по сокращению времени, уделяемого  работе.

Мой вариант, как и в прошлый раз - книга в формате FB2 по этой ссылке.
Скачать можно тут Эверетт Боуг — Рабочий день минималиста

23 марта 2012 г.

Трансляция LiveJournal на сайт - примитивный xml парсер на php

Оказывается, штатного средства трансляции ленты ЖЖ на свой сайт нет (или я его не нашел). В итоге пришлось написать небольшой скрипт на php, который выводит ленту сообщества ЖЖ из RSS. Скрипт выглядит очень просто

$url = "http://имя_сообщества.livejournal.com/data/rss";

$rss = simplexml_load_file($url);
$i_rss = 0; // счетчик для ограничения вывода
$count = 5; // количество выводимых записей
foreach ($rss->channel->item as $item) {
 /*
  тут надо вставить нужное форматирование
  для вывода следующих переменных:
  $item->link        - ссылка на пост
  $item->title       - заголовок поста
  $item->description - текст поста
  $item->pubDate     - дата публикации
 */
 $i_rss++;
 if ($i_rss>$count) break;
}
 Надо только иметь в виду, что в [description] будет выводиться полный текст поста со всем содержимым (картинки и т.п.). Если это не нужно выводить - можно воспользоваться функциями очистки текста от html-спецсимволов - будет только текст.

14 марта 2012 г.

Игра "Ледокол" - социально-коммуникативный "кинь-двинь"

Вчера довелось поиграть в достаточно редкую (по частоте упоминания в интернете) настольную игру "Ледокол" украинского холдинга "I'M"
Коробка игры "Ледокол"

По механике игры - это классический "кинь-двинь" с выполнением несложных словесных заданий. Но игра имеет и некоторую игровую специфику, о которой стоит рассказать.

13 марта 2012 г.

Первод книги Лео Бабауты «Жизнь без Усили» - PDF и FB2

Ребята из synderesis.ru сделали большое дело - перевели книгу Лео Бабауты «The Effortless Life» — Жизнь без Усили.

 

О чем данная книга? О неспешной и насыщенной жизни без усилий, без целей, без стресса. Краткое руководство для удовлетворенности, внимательности и потока.

Об авторе: Лео Бабаута – один из самых популярных блоггеров. Создатель Zen Habits. Блог о минимализме и продуктивности, вошедший в ТОП25 блогов (по версии журнала TIME) с более чем 200 000 подписчиками. Автор нескольких электронных книг-бестселлеров. 

Книга интересна и неоднозначна. Читая ее, может возникнуть ощущение радикального минимализма. А с чем вы будете согласны или не согласны? Хотелось бы узнать ваши мнения.
Мой скромный вклад в это дело - оформление текста в формате FB2.
Скачать PDF можно тут, мой FB2 - тут.

1 марта 2012 г.

Перевод правил "Epic spell wars battle wizards duel mt. Skullzfyre"

Сегодня наткнулся на описание и правила на мой взгляд интересной игры "Epic spell wars battle wizards duel mt. Skullzfyre".

Epic Spell Wars of the Battle Wizards

Делать обзор не берусь, т.к. сам не играл еще, но судя по правилам и картинкам с некоторыми картами – игра должна быть забавной, что-то в стиле Манчкина (по атмосферности, только без монстров).

В общем я перевел правила к этой игре в её родном оформлении.

В правилах постарался сделать не дословный перевод, а более литературный, при этом сохранив содержание самих правил. В моем переводе:

  • нет мата – перевел в нейтральном стиле, заменив часть слов эвфемизмами;
  • нет 3й страницы из оригинальных правил (там слишком много "воды", не относящейся к делу, не стал переводить)
  • нет последнего листа (обложки – там список авторов, их можно в оригинале посмотреть).

Кстати, если вдруг у кого-то будут сканы карт – так же могу перевести, сам очень хочу поиграть в эту игру.

Скачать правила игры Epic Spell Wars of the Battle Wizards: Duel at Mt. Skullzfyre на русском языке (8.8 Mb)

Скачать правила игры Epic Spell Wars of the Battle Wizards: Duel at Mt. Skullzfyre на английском языке (pdf, 4 Mb)